Její rozhodnutí/Her decision (by MajiKat) -překlad - info

29. července 2008 v 14:16 | Leena de Noir Idée |  Její rozhodnutí/ Her decision - by MajiKat
Tak jsem tady s novou povídkou, tedy spíše s překladem. Je to můj první překlad. Původní originál, který sem s milostivým svolením autorky začala překládat, najdete TADY. Tahle povídka již delší dobu visí na potterpovídkách, ale dlouho už sem nic nepřidala. Překlad upadl v zapomnění, když sem najednou měla plno práce do školy a málo času na cokoliv jiného. Tohle je snad povídka (jenž prezentuji), která má největší ohlas u čtenářů (nebudeme si nic namlouvat, je to tím, že jsem to nepsala já, ale MajiKat, která -nutno říci- píše moc pěkně - až na ty její nepřeložitelné fráze :-))
Sem jí vkládám až teď a to proto, že jsem se rozhodla pokračovat. Jedna osůbka mě totiž o to požádala a vzbudila tak ve mě opět překladatelského ducha. Jelikož je to moje první povídka na překlad, tak se tam mohou vyskytovat nesmyslné fráze a překlady, protože.. protože prostě já :-D
Milovníci angličtiny si jistě tuto povídku rádi přečtou v anglickém originále a ostatní se budou muset smířit s mým překladem (místy dost mizerným)...
Možná časem tuto povídku předám v překladu štafetově dál, ale zatím je pod mou ochranou rukou (chudák :-D)

Tato povídka se odehrává po studiu v Bradavicích. Hlavní děj se motá kolem Hermiony, která po letech potkává bývalého rivala Draca Malfoye, a musí si chtě nechtě přiznat, že tenhle 'nový' Malfoy jí učaroval. Nic však není jak se zdálo být, vyvstává však otázka, jak Hermiona přesvědčí své přátele o Dracově změně?
Raiting: podle autorky +18
Konečný počet kapitol: 24
Postavy: Harry, Ron, Ginny, Lupin, Hermiona, Seamus, Draco, Pansy, Neville, Blaise
Žánr: romantika, drama, dobrodružné
Časové umístění děje: po Bradavicích
Páry: Hermiona/Draco, Harry/Ginny
Věnování: Jimmi, že mě zase vrátila do hry :-)) Narcisse, že mě vytrvale popohání v psaní svými optimistickými komentáři :-)) a všem, co tu čtou :-))
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 NarcissaB. NarcissaB. | Web | 2. srpna 2008 v 12:59 | Reagovat

To jsem ráda :-D. Já ráda dělám hnací motor, jen pro sebe jsem zatím žádný nesehnala :-D.

2 Jimmi Jimmi | 4. srpna 2008 v 17:08 | Reagovat

Diky! A ja ďakujem Roselin, že ma na tvoj preklad upozornila. A pre ten tvoj výraz - štafetově - ja používam pojem preklad z rýchlika. A môžem potvrdiť, že čitatelia uvítajú radšej menej kvalitný preklad (tým myslím tých pár frázi, nad ktorými sa dajú stráviť hodiny a nič z toho) ak tomu zodpovedá rýchlejšie pridávanie kapitol.  

A mimochodom, nie si sama. Držím palečky, nech ti to ide od ruky. Inak dobrou "fintou" je nechať tam anglickú vetu, keď už si fakt nevieš rady a strielaš. Možno sa nájde niekto kto poradí.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama